Original
ft Lupton Colo Novem 1,- 1966 Querida hija mía,la precente es para Saludarte tanto á ti como á Bill, y á todos los demas muchachos. Siempre esperando que esten bíen especialmente á ti, que hoy 1 Novem es día de tu Santo; Happy Birthday te deceamos todos nosotros; pues te dire que yo estoy bíen Gracias á Diosito que es tan bueno; pues te platicare que sé me abía olvidado que oy es día de tu; Santo; y como estoy cuidando al Markl, pero anque sea poquito tarde; pero nunca estarde para decírte que recibas muchas Felecidades de parte de Max y de Jess y family, y un fino recuerdo;de tu mamá;
Jesusita Torres;P.S.aque te mando estos $5,00
Translation
Ft. Lupton Colorado November 1,- 1966 Dear daughter of mine,This letter is to greet both you and Bill, and all the kids. I am Always hoping that you are doing well, in particular you, that today November 1st is your saint’s day birthday We all wish you a Happy Birthday. Well, I will tell you that I am doing well, thank God, who is so good.
Well, I will tell you that I had forgotten that your Birthday was today. And since I’m looking after Markl, although it is a bit late, it’s never too late to send you many Birthday wishes from Max and Jess and family, and a fine regards much love
your mom. Jesusita Torres;P.D.I’m sending you $5.00 here.
NOV 3
AM
1966
80621
the present is to greet both you and Bill, and all the kids. I am always hoping that you are doing well, in particular you, that today November 1 is your saint’s day. We all wish you a Happy Birthday. Well, I will tell you that I am doing well, thank God, who is so good. Well, I will tell you that I had forgotten that your Birthday was today. And since I’m looking after Markl, although it is a bit late, it’s never too late to send you many Birthday wishes from Max and Jess and family, and a fine regards from your mom.
Jesusita Torres;P.D.I’m sending you $5,00 here.