Original
Juchipila. Zac. Febrero a 20 de 1969 Sra. E gesusita B Tmi crerida mamá cotesto sucarta donde me dise que esta bien que bueno que este bien
pues llo estoi malo me estoi tomando unas medisinas a ber si mea megoro bueno tan
bien ledigo que en su carta benia un cheque de 20 dolares muchas grasias que se acuerda
de mi y tas tabien lepaticare que dise Rosario mi ñeta que benga paraca con migo otra bes lla
que llo nopuedo ir para lla con usted tanbie le platicare que asenesion dise que se
bair[?] para el dia 15 de marzo
[?] FEB 69
ZAC
Translation
Juchipila. Zac. February 20, 1969 Mrs. E Jesusita B Tmy dear mom, I answer your letter where you tell me that you are well. I’m happy that you are well, because I am ill I've been ill. I’ve been taking some medicines to see if I get better. Well, I will also tell you that a check for 20 dollars came with your letter. Thank you for remembering me and I will also tell you that my granddaughter Rosario says that you should come over here with me again, because I can’t go there with you. I will also tell you that Asención says that on the 15th of March.
Well mom, this will be all for now. Send my regards to Mr. Maximino and Jesús Baros and his family, and receive the love of your son Nemesio F Samaniego