Skip to main content

Letter from Jesusita Baros Torres to Santos Baros Schubert, October 15, 1966

Original

  ft, Lupton Colo Querida híja,

la precente es para saludarlos, tanto á ti y Bíll, y los muchachos, Deceando que esten bien así son nuestros mejores deceos;

yo estoy bíen gracías á Díos; estube poco mala en tíempo pasado, pero haora ya estoy bíen;

te díre que recívi tu carta; pues onde veo me díses lo que les á pasado pues nosotros síntemos mucho, deveras de sí; pobrecito del Bill; pues yo entíendo, como se síente uno cuando pasa una de estas; cosas;

Helen medigo de una vez cuando recívío la carta; que le mando el Bill tambíen beo me díses que bayamos para aya á tu casa; pues yo sí quisiera ir con todo gusto; pero te platícare que Helen trabaga en un lugar de Costura y yo pues cuídando al Markl; pues como puedo ír no puedo ír y también de te dare las mas repetídas   graciasporque es la primera ves, que yo veo, que tu me conbídas á tu muy buena casa, deveras que sí te lo agradesco muchas Gracías, pueda que en otra ves sí pueda yo ír, pues jessee ya tubo su bacasíon pues Helen no ella como en july empeso á trabajar, la Kathy en el collego colégoío, platicame de el Billy boy esta en el Colegío ó no díle á Pamela que me escríba pues yo sí entiendo leer en ínglez; auque les conteste en español; tu se la puedes leer, bueno híga pues yo creo que esto sera todo por esta muchas que me escríbístes ya estaba con mucha pena de Uds; en las noches yo te é soñado, que tienes mucho quíaser, y yo sín poder te ayudar; pues estamos legos no se puede; pero tan síquiera acuerdate que tíenes mamá todavía; y que con la vara que uno míde sera tambien medído;

saludes prímeramente al Bill;   y los muchachos y para tí; un fíno y amorozo recuerdo de tu mama,

Diosíto que te Bendiga por todo el tíempo;

tu mamá jesusita Torres
814, Pacifc ave
ft Lupton Colo, 80621.
  Jesusita Torres 814, Pacifc ave ft, Lupton, Colo,,80621. Mrs Sandra Schubert 3830 “C” Street Lincoln, nebraska; 68510 FORT LUPTON CO
OCT 14
PM
1966
80621
[illustration]

Translation

  Fort Lupton, Colorado Dear daughter.

This letter is to greet you, Bill, and the kids, wishing that you are all well, as these are our greatest wishes.

I am well, thank God. I was a little sick some time back, but now I’m fine.

I will tell you that I got your letter in which you tell me what happened to you. We are very sorry, we truly are. Poor Bill, I know how it feels when these things happen.

Helen told me at once, right after she got the letter that Bill sent her. I also read that you tell me that we should go over there to your house. Well, I would like to go, I would happily go, but I have to tell you that Helen is working at a sewing place and I’m taking care of Mark. So how can I go? I can’t go. And I will give you my most sincere   thanks, because it’s the first time that I see that you invite me to your very good house. I truly appreciate it. Thank you. Maybe I can go some other time, because Jesse already had his vacation, but Helen hasn’t, because she started to work in July. Kathy is in college. Tell me about Billy boy, is he in college or not. Tell Pamela to write to me, because I can read in English, even if I respond to them in Spanish. You can read it to her. Well daughter, I think this will be all for now. Thank you for writing, because I’ve been worried about all of you. I’ve dreamed about you at night, that you have a lot to do and I can’t help you because we are far away and I can’t. But at least remember that you still have a mother, and as ye judge, ye shall be judged.

Give our regards first to Bill.   and for the kids, and for you, finest and loving regards from your mother.

God bless you for all time.

Your mom Jesusita Torres
814 Pacific Ave.
Fort Lupton, Colorado 80621