Original
Ft Lupton Colo 9-may-1958 Querida hija,la precente es para saludarlos á todos tanto á ti, al Bill, y Billy boy, al Robert, y á la Linda; deceando esten bien asi como nosotros estamos buenos; Gracias á Díos;
despues de saludarlos te dire que aquí te mando el tretrato de la Kathy, que salió de Reyna en la Escuela ubo Poreyte y con la musica; pero yo no fuí porque ese día fue el 25 de april; me quede asíendo comida para aserles un paty, á Jess. que el cumplío 33, años con el favor de Díos. Helen la retrato pero yo no é vísto los retratos;
bueno te díre que á quí abido mucha agua dísín que á echo mucho mal para Denver que haora no retratastes á los Kits para Ester, si los retratates mandame uno. Bueno esto sera todo por esta bes.
muchos recuerdo á todos en especial á Linda y Robert y Billy boy, acuerdales que tienen sus Granpa, y su Grama, y contestame sí puedes pronto
bueno tu mamá Jesusita B. TorresMAY 9
1 PM
1958
COLO.
Translation
Ft. Lupton, Colorado 9-May-1958 Dear daughter,this letter is to greet you all; you, Bill, Billy boy, Robert and Linda, wishing you are all well, as we are too, thank God.
After greeting you all I will tell you that I’m sending you Kathy’s portrait; she was a queen at school and there was a party with music, but I didn’t go because it was on the 25 th of April and I stayed home cooking and preparing a party for Jess, who turned 33, with God’s favor. Helen took her picture, but I haven’t seen the photos.
Well, I will tell you that it has rained a lot here. They say it has caused a lot of damage in Denver. Didn’t you take a picture of the kids at Easter this time? If you did, send me one. Well, this will be all for now.
Many regards Much love for all of you. Specially for Linda and Robert and Billy boy. Remind them that they have their grandpa and grandma, and write to me soon if you can, ok?
Your mom Jesusita B. Torres