Original
Fortlupt Colo Decem 8, 1971- Querida hijate escribo estas cuantas linias para saladarte tanto á ti como á tu espozo y la familia y desirte que estamos bien Gracias a Dios.
te platicare que se murio un hermano de Helena, ya ase como un mes, yo no se si Jes te escribo ó no bueno te dire que aqui esta muy frio;
aqui te mando estos 20. dollar tus cristmas, tu escribeme ó ablame por telefon, para Crístmas, esto sera todo por esta ves;
muchos saludes á todos;
tambien te queria preguntar, tus muchachos ban á benir á besitarte ó no platícame algo de eyos.
recibe saludes de Max y de Jess, y de mí tu mama, tu Bedícíon; Jesusíta TorresTranslation
Fort Lupton, Colorado December 8, 1971- Dear daughter,I am writing you these lines to greet both you and your husband and family, and to tell you that we are well, thank God.
I will tell you that one of Helena’s brother died. It was about a month ago. I don’t know if Jess wrote to you or not. Well, I’ll tell you that it’s very cold here.
I’m sending you these 20 dollars as your Christmas gift. Write to me or call me on the phone, for Christmas. This will be all for now.
Many regards much love for everyone.
I also wanted to ask you, are your kids coming to visit you or not? Tell me something about them. Receive regards from Max and Jess, and from me, your mom,
a blessing; Jesusíta TorresDEC 11
AM
1971
80621
I am writing you these lines to greet both you and your husband and family, and to tell you that we are well, thank God.
I will tell you that one of Helena’s brother died. It was about a month ago. I don’t know if Jess wrote to you or not. Well, I’ll tell you that it’s very cold here.
I’m sending you these 20 dollars as your Christmas gift. Write to me or call me on the phone, for Christmas. This will be all for now.
Many regards for everyone.
I also wanted to ask you, are your kids coming to visit you or not? Tell me something about them.
Receive regards from Max and Jess, and from me, your mom, a blessing. Jesusíta Torres