Original
![](https://cdrhmedia.unl.edu/iiif/2/family_letters%2Fshan_l.051.jpg/full/!150,150/0/default.jpg)
sabe que yo te boy a escribir, su hijo de faustine se casa el dia 16 de Abril. Tu te acordaras de el se llama Fermin. Dime si no té has casado. Yo no me e casado. El Charley toda bia esta aqui en albuq. Esta tan gordo. Pienzo que es
![](https://cdrhmedia.unl.edu/iiif/2/family_letters%2Fshan_l.050.jpg/full/!150,150/0/default.jpg)
Resibe saludes de La Lucy.
Y tu hermana donde esta hora?
Translation
![](https://cdrhmedia.unl.edu/iiif/2/family_letters%2Fshan_l.051.jpg/full/!150,150/0/default.jpg)
Know that I’m going to write you. Faustine’s is getting married married on April 16th . You will remember him, his name is Fermin. Tell me if you’ve married. I haven’t. Charley is still here in Albuquerque. He is so fat. I think that
![](https://cdrhmedia.unl.edu/iiif/2/family_letters%2Fshan_l.050.jpg/full/!150,150/0/default.jpg)
Receive greetings from Lucy
And your brother, where is he now?